Quatorze civils innocents sont morts, y compris neuf enfants.
无辜的平民死亡,包9个儿童。
Celles-ci devraient pouvoir se combiner facilement, y compris leur sonorisation.
后者应当很容易合并,包音响系统都可合并。
Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.
确实,这应该使国,包以色列感到严重不安。
Des préservatifs, y compris des préservatifs féminins, sont distribués gratuitement.
避孕套、包女性避孕套目前都免费提供。
Il était composé de jeunes militants, y compris quelques enfants.
该队武装人员由年轻战斗人员组成,包数名儿童。
Nous regrettons les pertes de vies innocentes, y compris à Gaza.
我们对无辜者的生命损失感到遗,包在加沙的生命损失。
Des gens, y compris ma femme, sont morts pour ce mouvement.
我国人民,包我的夫人,为了这一运动而献身。
Son gouvernement les soutient fermement, y compris celles déployées en Afrique.
中国政府一贯支持联合国维和行动,包在非洲的维和行动。
Mettre en place des partenariats, y compris avec le secteur privé.
· 建设各种伙伴关系,包营部门的伙伴关系。
Vingt-huit personnes auraient été blessées, y compris l'archevêque David Gitari.
据说有28人受伤,包大卫·吉塔里大主教。
Elle peut être prouvée par tout moyen, y compris des témoignages].
其设定可以使用包证人在内的任何手段加以证明]。
Le Code pénal sanctionne le viol, y compris le viol conjugal.
《刑法》规定了对包丈夫强奸妻子的强奸罪的惩罚(第109条)。
Uniquement les pays de l'article 5, y compris la Turquie.
仅包第条国家,其中亦包土耳其。
Organisation des travaux, y compris la création de la Grande Commission.
工作安排,包设立主要委员。
Cette décision concerne tous les groupes armés, y compris le RCD.
这项决定针对的是所有武装团体,包刚果民盟。
Elles sont aux mains de groupes rebelles, y compris d'enfants soldats.
叛乱团体,包儿童手中有小武器和轻武器。
Nous devons collaborer avec tous les acteurs, y compris la société civile.
我们必须接纳所有的利益相关者、其中包民间来参。
Décisions concernant la prochaine réunion, y compris les dates et le lieu.
关于下一次议的决定,包时间和地点。
Chaque membre du Comité, y compris le Président, dispose d'une voix.
委员每位成员,包主席在内,应各有一票表决权。
Dix commissions techniques, y compris le Forum, ont participé à cette réunion.
十个职司委员、包论坛,派代表出席了议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pauvres enfants étaient affamés, y compris Gavroche.
这几个可怜孩子,包括伽弗洛什在内,确饿惨了。
Et on est là pour protéger, y compris les plus démunis.
法国就在那里保护着她人们,包括最弱势人群。
Combien te faut-il, y compris ta station et la course ?
“共该给你多少,连等钱和车费在内?”
Il n’y comprit rien; il avait beau écouter, il ne saisissait pas.
他什么不懂;听白搭,点没理解。
Les stations du métros parisiens sont extrêmement modernes, y compris celles du Louvres.
巴黎地铁站非常现代,包括卢浮宫站。
Perdre tout ce qui appartient à l'espèce humaine, nous y compris.
失去包括我们在内人类现在切。”
La décision de géant américain pourrait impacter de nombreuses entreprises y compris européennes.
美国决定可能影响包括欧洲公司在内许多公司。
Plusieurs mains se levèrent timidement, y compris celles de Ron et d'Hermione.
几只手战战兢兢地举了起来,其中有罗恩和赫。
Mais son cousin à collier attaque tout ce qui bouge, y compris d'autres lézards.
旁出现另种蜥蜴,牠可以攻击任何移东西,包括其他种类蜥蜴。
Je voudrais connaître le prix de livraison Le Havre, y compris 5% de commission.
请报含佣金5%勒阿佛尔交货价。
Alors je voudrais connaître le prix de livraison Le Havre, y compris 5% de commission.
Il a trompé l'Organisation et a berné tout le monde, y compris le Guide !
他欺骗了组织,欺骗了包括统帅在内所有人!
Les sources d'énergie peu émettrices sont donc nécessaires pour le limiter, y compris le nucléaire.
排放量极少能源因袭很重要限制,其中包括核能。
Et quand la pluie tombe, elle balaye tout sur son passage, y compris votre véhicule.
而当雨水落下时,它就会冲刷掉路上切,包括您车辆。
Oui, le monde change. Oui, chaque génération apporte des changements, y compris dans la relation parents-enfants.
,世界在改变。,每代人都在改变,包括父母和孩子之间关系。
C’est ce que j’ai l’impression d’avoir essayé de faire, y compris en écrivant mes propres livres.
这就我印象中尝试要做,包括写我自己书。
Ensuite, elles essaient de récupérer cet argent, y compris si la dette est prescrite ou forclose.
然后他们试图把钱拿回来,即使债务已过时效或被取消赎回权。
Tout le monde, y compris les femmes, monte à califourchon.
后来每个人,包括女性,都在骑马。
Ce compliment étreignit le cœur d’Eugénie, et le fit palpiter de joie, quoiqu’elle n’y comprît rien.
这番恭维虽然使欧妮莫名其妙,却把她心抓住了,快乐得直跳。
Le bonhomme n’y comprit rien et, d’un air désolé : — Vraiment c’est trop fort.
这个老好人什么不理解,副难受神气说:“这真太难理解了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释